Así cantaba Zaratustra : selección / Friedrich Nietzsche ; selección, traducción y notas Jorge Mejía Toro.
Tipo de material: TextoIdioma: spa Lenguaje original: Alemán Series Biblioteca clásica para jóvenes lectoresEditor: Medellín : Editorial Universidad de Antioquía, 2013Edición: Primera edición en la Editorial Universidad de AntioquiaDescripción: 214 páginas : ilustraciones ; 17 cmTipo de contenido: texto Tipo de medio: no mediado Tipo de portador: volumenISBN: 9789587145694Títulos uniformes: Also sprach zarathustra. Ein buch für alle und keinen. Español Tema(s): Nietzsche, Friedrich Wilhelm, 1844-1900 | Filosofía alemana | Filosofía moderna -- Alemania | Filosofía moderna -- AustriaClasificación CDD: 193 Resumen: ¿Prosa? ¿Poesía? Así no habla un filósofo cualquiera: un poeta cualquiera no cantaría así. En esto ocurre lo mismo que en todo lo suyo: Nietzsache no habla de la risa ni del juego, hace reír y jugar: es imposible leer su prosa sin ir de la risa contenida al estallido de la carcajada, pues su arma predilecta, junto con la mirada, el gesto, ponerse los guantes, taparse la nariz, es el ataque de risa. Tampoco habla Nietzsache del baile, hace bailar literalmente a las palabras y esto ocurre en toda su escritura, pero de manera especial en las canciones de Zaratustra. Cuando uno las lee mentalmente, los labios empiezan a moverse, como invitando a la lengua, a los dientes "a la boca toda" a entonarlas, a entonarse con ellas: los labios desean bailar y sacan a bailar a la lengua para que siga con la voz el ritmo de la canción. El texto.Tipo de ítem | Biblioteca actual | Signatura | Copia número | Estado | Fecha de vencimiento | Código de barras |
---|---|---|---|---|---|---|
Libros | Biblioteca Central | 193 N677a 2013 (Navegar estantería(Abre debajo)) | Ej. 1 | Disponible (Sin restricciones) | 29103 |
¿Prosa? ¿Poesía? Así no habla un filósofo cualquiera: un poeta cualquiera no cantaría así. En esto ocurre lo mismo que en todo lo suyo: Nietzsache no habla de la risa ni del juego, hace reír y jugar: es imposible leer su prosa sin ir de la risa contenida al estallido de la carcajada, pues su arma predilecta, junto con la mirada, el gesto, ponerse los guantes, taparse la nariz, es el ataque de risa. Tampoco habla Nietzsache del baile, hace bailar literalmente a las palabras y esto ocurre en toda su escritura, pero de manera especial en las canciones de Zaratustra. Cuando uno las lee mentalmente, los labios empiezan a moverse, como invitando a la lengua, a los dientes "a la boca toda" a entonarlas, a entonarse con ellas: los labios desean bailar y sacan a bailar a la lengua para que siga con la voz el ritmo de la canción.
El texto.
Título original : Also sprach zarathustra. Ein buch für alle und keinen.
Todos los programas
No hay comentarios en este titulo.